Über Academic Owl Editing

Hinter Academic Owl Editing stecke ich, (Dr.) Laura Machat-From. Ich biete persönliche Dienste rund um das wissenschaftliche Schreiben und Publizieren in englischer Sprache für wissenschaftlich Tätige in den Gesellschafts- und Sozialwissenschaften. Seit 2019 helfe ich dabei, Manuskripte und Anträge zu verfeinern und fertigzustellen, indem ich beispielsweise lektoriere, übersetze, korrekturlese oder redaktionelle Ratschläge gebe. Kein Auftrag gleicht dem anderen, und da ich alles selbst mache kann ich mich leicht an individuelle Bedürfnisse anpassen.

Die meisten von euch, mit denen ich bisher zusammengearbeitet habe, kommen aus den Bereichen Soziologie, Sozialanthropologie, Soziale Arbeit, Pädagogik, Altersforschung und Ethnizitäts- und Migrationsforschung.

Bei meiner Arbeit nutze ich all das, was ich in der Ausbildung zum Lektor gelernt habe sowie meine wissenschaftlichen Kompetenzen und meine Erfahrungen aus der Redaktion einer internationalen wissenschaftlichen Fachzeitschrift. Ich bin Mitglied der European Association of Science Editors (EASE), Mitglied bei ACES: The Society for Editing, und gegenwärtig ein „intermediate member” des Chartered Institute of Editing and Proofreading (CIEP). Durch diese Mitgliedschaften halte ich mich über aktuelle Entwicklungen im wissenschaftlichen Publizieren und Editing auf dem Laufenden.

Kurze Biografie

Ich habe einen Doktorgrad in Ageing and Later Life (Sozialgerontologie) von der Universität Linköping in Schweden. Meine Doktorarbeit Identity, Old(er) Age and Migrancy: A Social Constructionist Lens finden Sie hier. Während der Promotionszeit habe ich rund sieben Jahre als Redaktionsassistentin bei einer internationalen wissenschaftlichen Fachzeitschrift (International Journal of Ageing and Later Life) gearbeitet und vier Jahre als Redakteurin für Buchrezensionen bei derselben Zeitschrift. Dadurch habe ich einen gründlichen Einblick in den gesamten Peer-Review und Publikationsprozess erhalten, habe laufend Kontakte mit wissenschaftlich Tätigen auf der ganzen Welt gehabt und (dessen unbewusst) gleichzeitig die perfekte Basis dafür gelegt, eine Karriere im redaktionellen Bereich anzugehen.

Seitdem ich mich für eine Laufbahn als Academic Editor entschieden habe, habe ich eine Reihe von Kursen im Bereich Lektorat, Korrekturlesen und professionelle Bearbeitung akademischer Texte absolviert, unter anderem bei dem britischen CIEP. Ich lerne immer gerne etwas Neues und widme mich gerne der beruflichen Weiterentwicklung wenn ich kann.

Bevor ich nach Schweden gezogen bin habe ich an der Universität von Amsterdam in den Niederlanden ein Masterstudium in Migration and Ethnic Studies absolviert. Somit wurde ich inspiriert, mich für eine Stelle in der Altersforschung zu bewerben, die auf den Bereich der Ethnizität und Migration ausgeschrieben war. Meinen Bachelor-Abschluss in European Social and Political Studies habe ich am University College London in Großbritannien gemacht. Im Rahmen des Studienganges habe ich am Department of Scandinavian Studies Schwedisch gelernt und auch Kurse im Übersetzen belegt. Ursprünglich komme ich aus Köln, aber nach einem Austauschjahr in den USA hatte ich das Bedürfnis, noch weitere Länder näher zu erkunden; dies führte mich mit der Zeit nach England, in die Niederlande und nach Schweden. Hier in Schweden war ich eigentlich zuerst nur für ein Jahr als Austauschstudentin, aber da ich dabei meinen zukünftigen Ehemann kennengelernt habe bin ich nach meinen Studienabschlüssen in London und Amsterdam zurückgekehrt. Nun leben wir mit unseren beiden Kindern in Linköping.